Someday Will I Be The Greatest Alchemist?

Chapter 499: About Calculations
  • Prev Chapter
  • Background
    Font family
    Font size
    Line hieght
    Full frame
    No line breaks
  • Next Chapter

Chapter 499: About Calculations

I abandoned the mountain of documents and headed to the workshop, and there Laeva was making bowling-related items.

Eh? Is something the matter?

Yup, I was thinking of making something that would make it more convenient to make calculations.

Calculations?

Laevas hands stopped as she asked in curiosity.

Yup, we have a lot of money coming in and out, and those amounts are huge. Moreover, calculations are troublesome because taxes complicate it.

Certainly, such calculations would be an enormous undertaking.

Until now, I had been doing mental math when I did the calculations, but the people of this world were bad at mental math.

Well, I suppose thatd be normal. I had been learning it since I was a child in my previous life thanks to the soroban[1]. Even when I calculate these days, I still imagine flicking the beads on the soroban(Japanese abacus) in my head.

As could probably already tell, what I wanted to make was an soroban. I had thought about making a calculator-type magic device, but an soroban was more than enough. If they get used to the soroban, it might be possible for everyone to learn mental math.

As I processing the wood to be used as the material, Laeva began observing with great curiosity.

Is that a tool for calculations?

Thats right. Its called a soroban.

A soroban? Why is it a soroban?

now that you mention it, I didnt think that much about it. Sorry Laeva, I dont know the origin of its name.

I chose a hardwood to be manufactured into the beads, but making them all into the same size was a difficult process when done manually, so I will just transmute it all in one go using alchemy.

Transmute!

?? They have holes.

Come on, just watch.

I transmuted poles that would go through the wooden frame and beads.

Actually, if i have the materials, Im able to make it in one go using alchemy, but rather than saying on magic power, its easier if I make one from scratch to helps solidify the image.

Transmute! oop, its done?

Finally, I tried flicking around the beads in the completed soroban.

Ohh! So thats how you use it!

Should I teach you how to use it, or would you like to try?

By all means, please teach me!

The beads on top represent five, and the bottom four beads represented one, So if its six, one of the upper beads goes down, and one of the lower beads goes up like this, and that makes six. To add seven to this, two of the bottom beads goes up, the top bead goes back, one bead for the tens goes up, aaaaaand now its thirteen.

Ohh!!

When I showed her what was actually simple addition, Laeva stood up excitedly.

Thats amazing! Its a simple contraption, and yet it has made calculations so easy!

Well, it needs practice though.

I will make several, and if I dont return soon, I have to return soon, theres a pile of papers waiting for me. Theyll get mad at me if I dont go back soon.

Transmute!

I was about to return to the library after transmuting five sorobans when Laeva suddenly stopped me.

Wait, Takumi-sama! That soroban is a device that would be highly sought after by companies! Please sell it!

Ehh~ Sell it~~?

Why dont you want to!?

Give me a break already. The bowling stuff just started, and now another new thing it would increase the amount of paperwork.

No matter how I think about it, this will have a patent. Thats so much trouble.

Please give up. Making things is your job, Takumi-sama. You cant escape from this.

Urk, youre right about that, but haa, it cant be helped. Ill make a sample for Papeck-san.

Thats is satisfactory.

Laeva nodded in satisfaction and returned to working on the bowling pins.

When I returned to the study carrying the sorobans, Gina and Charlotte looked a bit reproachful.

No, I wasnt just skipping out on work. Try using these.

? What is this?

Its a device you use when youre calculating. Its called a soroban.

A soroban?

how is it used?

Well, watch.

Explaining it just as I had with Laeva, I taught them how to add, subtract, multiply, and divide, and I could tell from their wide-eyed expressions that they were surprised.

What a useful device!

This is magnificent. This is a first seeing such a device, even for me.

this is convenient. Though we will need to practice a bit. Takumi-sama, may I please borrow one?

Yeah, of course.

Gina was excited, while Charlotte was surprised in a modest manner befitting of a Nobles daughter, and Ana mentioned practicing on the soroban immediately, so I handed one to each.

It was when everyone began practicing that I realized. Huh, this doesnt this mean that I have to settle all the documents by myself?

Crap. Ill have to deal with so many documents, so Im glad I made the soroban.

***

Footnotes:

1. The soroban is the Japanese version of an abacus. As there are several types of abacus, Ill stick with the Japanese name.

This chapt𝓮r is updat𝒆d by (f)reew𝒆b(n)ov𝒆l.com

Use arrow keys (or A / D) to PREV/NEXT chapter